Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de setembro, 2020

Luso-Nipônico blog

Não faz muito tempo eu estava comendo uma kasutera. Amo esse bolo, e ele lembra muito o pão de ló português. Coincidência? Não mesmo. O nome original do pão em Portugal é "Pão de Castela". 😮😮😮 Mas, então, como assim? Então, amados, acontece que a influência portuguesa no Japão remonta ao século XVI, mais precisamente 1543, quando marinheiros portugueses aportaram no Japão pela primeira vez.  E não parou pela Kasutera, não.  Sabe o nosso querido Tempura? Então, português. Em Portugal ele se chama "peixinhos da horta" e, no Japão, se chama tempura por conta do fato que os monges jesuítas não comiam carne vermelha na época da quaresma, ou "ad tempora quadragesimae". Armas de fogo no Japão? Introdução dos portugueses. Foram proibidas por um tempo quando o Japão se fechou. Mas depois o Comodoro Perry abriu na marra. Inclusive os japoneses criaram uns arcabuzes lindos, a tanegashima.  Cristianismo no Japão? Portugueses. (Deu merda depois, mas isso talvez fiqu