A partir de Janeiro de 2009, Brasil, Portugal e os demais países da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa - Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor Leste terão a ortografia unificada. O Português é a terceira língua ocidental mais falada, após o Inglês e o Espanhol.
O fato de existirem duas ortografias atrapalha pacas a divulgação do idioma e a sua prática em eventos internacionais. Sua unificação, no entanto, facilitará a definição de critérios para exames e certificados para estrangeiros. Com as modificações propostas no acordo, calcula-se que 1,6% do vocabulário de Portugal seja modificado. No Brasil, a mudança será bem menor: 0,45% das palavras terão a escrita alterada.
Mas apesar das mudanças ortográficas, serão conservadas as pronúncias típicas de cada país.
O problema que eu, leigo em Linguística vejo, é que a língua é uma coisa viva. Ela é modificada gradualmente, nunca assim de sopetão. E, sei lá, acredito que a Ortografia acaba sendo influenciada de alguma forma pela língua falada.
Mas o que me fez escrever este post não foi nem a mudança ortográfica, implicações linguísticas ou nada disso. Não, só escrevi este post pra saber se só eu achei uma tremenda ironia sacana do destino que quem assinasse um acordo ORTOGRÁFICO fosse justamente nosso presidente, o Molusco.
O fato de existirem duas ortografias atrapalha pacas a divulgação do idioma e a sua prática em eventos internacionais. Sua unificação, no entanto, facilitará a definição de critérios para exames e certificados para estrangeiros. Com as modificações propostas no acordo, calcula-se que 1,6% do vocabulário de Portugal seja modificado. No Brasil, a mudança será bem menor: 0,45% das palavras terão a escrita alterada.
Mas apesar das mudanças ortográficas, serão conservadas as pronúncias típicas de cada país.
O problema que eu, leigo em Linguística vejo, é que a língua é uma coisa viva. Ela é modificada gradualmente, nunca assim de sopetão. E, sei lá, acredito que a Ortografia acaba sendo influenciada de alguma forma pela língua falada.
Mas o que me fez escrever este post não foi nem a mudança ortográfica, implicações linguísticas ou nada disso. Não, só escrevi este post pra saber se só eu achei uma tremenda ironia sacana do destino que quem assinasse um acordo ORTOGRÁFICO fosse justamente nosso presidente, o Molusco.
ironias do destino a parte.
ResponderExcluir...mas achei ridículo querer impor isso, igualmente o inglês [ tem suas variações na Inglaterra, EUA, Australia] e ninguém 'se adequou ' pra ser bem aceito, tudo é uma questão política...e de péssimo gosto por sinal.
Olá, Warui,
ResponderExcluiragradeço pela visita ao facetasdemim e pelo comentário entusiasmado! Fico feliz que tenha gostado do texto, muito mesmo!
Já estou tentando publicá-lo há quase um ano, ainda sem sucesso. O mercado editorial é muiiiito fechado!
pelas mudanças que eu vi que irão ocorrer, eu até acho melhor...
ResponderExcluira lingua portuguesa tem muita frescura.
Será que algum dia ficaremos sem a acentuação, como no inglês??
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirja ovi falar na sala de aula sobre a unifica ção o brasil nao vai perder muito com isso
ResponderExcluirPostei a continuação em meu blog,se quiser ler visite ele
ResponderExcluirhttp://evangelinescarletangel.blogspot.com/
Obrigado.